[KPOP ENGLISH LYRICS] K.will (케이윌) – You call it romance (니가 하면 로맨스) (Feat. Davichi)

 You call it romance (니가 하면 로맨스) – English Translation Lyrics (가사 영어 번역)

Of all the guys who fell in love with you
I was happy to be the one to have you

From two awkward relationships
We became one whole love
So I believed you are all mine

RING RING RING RING
Your phone is still busy, like it’s on fire
You’re still with that guy

Dragging things out
But you say he’s just an acquaintance
Yeah, whatever

I love you, in love with someone you say you don’t love
I must be stupid, so stupid, so stupidly in love with you
How can this be?
But I’ll let it go for now

You call it romance
You are my romance
Please don’t break my heart for too long

You’re the one who made me feel loved again
I was grateful that you chose me

So I don’t really ask for a lot from you
I’m fine with simply being by your side

RING RING RING RING
Your phone rings day and night, it frustrates me
I know I shouldn’t care but

You keep lingering around him
Saying he’s just a friend
Yeah, whatever

I love you, in love with someone you say you don’t love
I must be stupid, so stupid, so stupidly in love with you
How can this be?
But I’ll let it go for now

You call it romance
You are my romance
Please don’t break my heart for too long

The question is two minus one
So what’s wrong with this answer?
Why do we still have two?

I love you as much as I hate you
I hate you as much as I love you
I sound so stupid
But I’ll wait, since I love you

I love you, in love with someone you say you don’t love
So why do you keep turning me this stupid?
Please don’t do this
Don’t make me this desperate anymore

You call it romance
You are my romance
Please don’t break my heart for too long

I want all of you
Give me all of your heart

All of your heart
Please be mine, only mine now

You call it romance (니가 하면 로맨스) – Hangul Pronunciation / Romanization (가사 발음 / 로마자)

hon-ja-yŏt-tŏn nŏ-rŭl
sa-rang-han ma-nŭn sa-ram jung
nae-ga nŏl gat-ke doe-sŏ haeng-bo-k’ae-sŏ

ae-mae-han du sa-rang
a-nin han sa-rang-i doe-go
i-jen da nae-kkŏ-ra-go mi-dŏn-nŭn-de

RING RING RING RING
yŏ-jŏn-hi ba-ppŭn ni p’on o-nŭl-to bu-ri-na
a-jik-to nŏn ‘gŭ sa-ram-gwa

chil-chil-chil-chil
kkŭl-myŏn-sŏ gŭ-jŏ gŭ-rŏn nyŏl-la-gil ppun-i-rae
mal gat-chi-do a-na

kŭ sa-ram-gwa sa-rang a-nin ch’ŏk
sa-rang-ha-nŭn nŏl sa-rang-ha-nŭn nan
ni ba-bo nan ni ba-bo nan
ni ba-bo in-‘ga-bwa
i-rŏn ‘ge ŏ-di-sŏ
i-rŏn ‘ge ŏ-di-sŏ
ha-ji-man nun-‘gam-a-jul-ge jam-shi-man

ni-ga ha-myŏn no-maen-sŭ ro-maen-sŭ
ni-ga ha-myŏn no-maen-sŭ ro-maen-sŭ
ni-ga na-ŭi ro-maen-sŭ ro-maen-sŭ
o-rae sang-ch’ŏ-ju-jin ma-ra-jwŏ bu-t’a-k’ae

hon-ja-yŏt-tŏn na-rŭl
sa-rang-e nun ttŭ-ge man-dŭn
ni-ga nal sŏn-t’ae-k’ae-sŏ go-ma-wŏ-sŏ

kŭ-rae-sŏ sol-chi-k’i
ma-nŭn ‘gŏn ba-ra-ji a-na
tan-ji ni yŏ-p’i-myŏn ch’ung-bun-haen-nŭn-de

RING RING RING RING
pam-nat-to ŏm-nŭn ni p’on nae-so-kŭn bu-ri-na
ch’am-a-ya-ji ha-myŏn-sŏ-do
maem-dol-myŏ gŭ-jŏ gŭ-rŏn ch’in-‘gu-il ppun-i-rae
mal gat-chi-do a-na

kŭ sa-ram-gwa sa-rang a-nin ch’ŏk
sa-rang-ha-nŭn nŏl sa-rang-ha-nŭn nan
ni ba-bo nan ni ba-bo nan
ni ba-bo in-‘ga-bwa
i-rŏn ‘ge ŏ-di-sŏ
i-rŏn ‘ge ŏ-di-sŏ
ha-ji-man nun-‘gam-a-jul-ge jam-shi-man

ni-ga ha-myŏn no-maen-sŭ ro-maen-sŭ
ni-ga ha-myŏn no-maen-sŭ ro-maen-sŭ
ni-ga na-ŭi ro-maen-sŭ ro-maen-sŭ
o-rae sang-ch’ŏ-ju-jin ma-ra-jwŏ bu-t’a-k’ae

nŏ-ŭi mun-jen nŏ-ŭi mun-jen
tul ppae-gi ha-nan-de
i-ge mwŏ-ya da-bi mwŏ-ya
wae a-jik-to du-ri nam-at-chi

mi-un man-k’ŭm ni-ga jo-a
cho-ŭn man-k’ŭm ni-ga mip-ta
nae-ga ba-bo gat-chi-man
sa-rang ha-ni-kka
nŏ-rŭl gi-da-ryŏ jul-ge

kŭ sa-ram-gwa sa-rang a-nin ch’ŏk
sa-rang-ha-nŭn nŏl sa-rang-ha-nŭn nal
wae ba-bo nal rwae ba-bo nal
wae ba-bo man-dŭ-rŏ
i-rŏ-ji ma-ra-jwŏ i-rŏ-ji ma-ra-jwŏ
tŏ i-sang nal rae-t’a-ge man-dŭl-chi-ma

ni-ga ha-myŏn no-maen-sŭ ro-maen-sŭ
ni-ga ha-myŏn no-maen-sŭ ro-maen-sŭ
ni-ga na-ŭi ro-maen-sŭ ro-maen-sŭ
o-rae sang-ch’ŏ-ju-jin ma-ra-jwŏ bu-t’a-k’ae

nŏl mo-du bu-t’a-k’ae
nae-ge jwŏ bu-t’a-k’ae

ni jŏn-bu-rŭl
i-je wan-byŏ-k’a-ge nae-ge wa-jwŏ

You call it romance (니가 하면 로맨스) – Korean Lyrics (한글 가사)

혼자였던 너를
사랑한 많은 사람 중
내가 널 갖게 되서 행복했어

애매한 두 사랑
아닌 한 사랑이 되고
이젠 다 내꺼라고 믿었는데

RING RING RING RING
여전히 바쁜 니 폰 오늘도 불이나
아직도 넌 그 사람과

질질질질
끌면서 그저 그런 연락일 뿐이래
말 같지도 않아

그 사람과 사랑 아닌 척
사랑하는 널 사랑하는 난
니 바보 난 니 바보 난
니 바보 인가봐
이런 게 어딨어
이런 게 어딨어
하지만 눈감아줄게 잠시만

니가 하면 로맨스 로맨스
니가 하면 로맨스 로맨스
니가 나의 로맨스 로맨스
오래 상처주진 말아줘 부탁해

혼자였던 나를
사랑에 눈 뜨게 만든
니가 날 선택해서 고마웠어

그래서 솔직히
많은 건 바라지 않아
단지 니 옆이면 충분했는데

RING RING RING RING
밤낮도 없는 니 폰 내속은 불이나
참아야지 하면서도

빙빙빙빙
맴돌며 그저 그런 친구일 뿐이래
말 같지도 않아

그 사람과 사랑 아닌 척
사랑하는 널 사랑하는 난
니 바보 난 니 바보 난
니 바보 인가봐
이런 게 어딨어
이런 게 어딨어
하지만 눈감아줄게 잠시만

니가 하면 로맨스 로맨스
니가 하면 로맨스 로맨스
니가 나의 로맨스 로맨스
오래 상처주진 말아줘 부탁해

너의 문젠 너의 문젠
둘 빼기 하난데
이게 뭐야 답이 뭐야
왜 아직도 둘이 남았지

미운 만큼 니가 좋아
좋은 만큼 니가 밉다
내가 바보 같지만
사랑 하니까
너를 기다려 줄게

그 사람과 사랑 아닌 척
사랑하는 널 사랑하는 날
왜 바보 날 왜 바보 날
왜 바보 만들어
이러지 말아줘 이러지 말아줘
더 이상 날 애타게 만들지마

니가 하면 로맨스 로맨스
니가 하면 로맨스 로맨스
니가 나의 로맨스 로맨스
오래 상처주진 말아줘 부탁해

널 모두 부탁해
내게 줘 부탁해

니 전부를
이제 완벽하게 내게 와줘